Translation of "regulatory framework" in Italian


How to use "regulatory framework" in sentences:

Trading cryptocurrencies is not supervised by any EU regulatory framework.
Il trading di criptovalute non è supervisionato da nessun ente regolamentare della UE.
A strong commitment to sustainability backed by a clear financial and regulatory framework sends the right signal to all stakeholders.
Un forte impegno per la sostenibilità sostenuto da un quadro finanziario e normativo chiaro trasmette il segnale giusto a tutti i portatori di interesse.
The Commission Communication of 4 March 2009, entitled ‘Driving European Recovery’, proposed to strengthen the Union’s regulatory framework for financial services.
La comunicazione della Commissione del 4 marzo 2009, dal titolo «Guidare la ripresa in Europa, ha proposto di rafforzare il quadro normativo dell’Unione in materia di servizi finanziari.
(a)to advise and assist the Commission in its work to ensure a consistent implementation in all Member States of the regulatory framework for audiovisual media services;
a) consigliare e assistere la Commissione nei suoi lavori per garantire in tutti gli Stati membri un’attuazione coerente del quadro normativo relativo ai servizi di media audiovisivi;
The final goal is a simple, clear, stable and predictable regulatory framework.
Lo scopo finale è un quadro regolamentare semplice, chiaro, stabile e prevedibile.
First we need to get the right regulatory framework in place to attract investors and then to allow the necessary time for planning and building work to take place.
In primo luogo è necessario attuare il corretto quadro normativo per attirare gli investitori e quindi disporre del tempo necessario a realizzare le opere di progettazione e costruzione.
With a view to establishing a proportionate regulatory framework provision should be made for the inclusion of a new investment service which relates to the operation of Multilateral Trading Facilities (MTFs).
Per porre in essere un quadro normativo adeguato, occorre prevedere l'inclusione di un nuovo servizio di investimento che consiste nella gestione dei sistemi multilaterali di negoziazione.
It is appropriate to introduce a common regulatory framework at Union level.
È opportuno introdurre un quadro normativo comune a livello dell’Unione.
The Union has for some time been pursuing an approach that aims to simplify the regulatory framework of the CAP.
Da qualche tempo l’Unione persegue un approccio che ha l’obiettivo di semplificare il quadro normativo della PAC.
Second, if investments are not made by the market, regulatory solutions should be explored, if necessary the relevant regulatory framework should be adjusted, and the correct application of the relevant regulatory framework should be ensured.
In secondo luogo, se gli investimenti non sono realizzati dal mercato, è opportuno prevedere soluzioni regolamentari, se necessario adeguando il pertinente quadro regolamentare e garantendone una corretta applicazione.
This will ensure that tailor-made support can be provided to those projects of common interest which are not viable under the existing regulatory framework and market conditions.
Ciò assicurerà l'erogazione di un sostegno personalizzato ai progetti di interesse comune, che non sono validi nell'ambito del quadro normativo vigente e delle condizioni di mercato esistenti.
(35)With a view to ensuring the consistent application of the Union audiovisual regulatory framework across all Member States, the Commission established ERGA by Commission Decision of 3 February 2014.
(35)Al fine di garantire un’applicazione coerente del quadro di regolamentazione del settore audiovisivo dell’Unione in tutti gli Stati membri, la Commissione ha istituito l’ERGA con decisione del 3 febbraio 2014.
The proposed Regulation will complete the European regulatory framework for securities markets.
La proposta di regolamento completerà il quadro normativo europeo per i mercati dei titoli.
The absence of any regulatory framework for OTC derivatives contributed to the financial crisis and the tremendous consequences we are all suffering from.
L'assenza di un quadro regolamentare per i derivati OTC ha contribuito alla crisi finanziaria e alle drammatiche conseguenze di cui stiamo risentendo tutti.
We also have to ensure that the new regulatory framework is properly implemented and reviewed, and will monitor closely the Commission and the European Supervisory Authorities.
Dobbiamo inoltre garantire un'applicazione e una revisione adeguate del nuovo quadro normativo e sorvegliare attentamente la Commissione e le autorità europee di vigilanza.
The credibility of the EU nuclear safety system will be further enhanced by the continued development of the nuclear regulatory framework.
La credibilità del sistema di sicurezza nucleare dell'UE sarà ulteriormente rafforzata grazie allo sviluppo continuo del quadro normativo in materia nucleare.
Analysis on the situation of the milk sector as for the entering into force in 2015 of a new regulatory framework where quotas will no longer apply.
Analisi della situazione nel settore del latte per quanto riguarda l'entrata in vigore dal 2015 di un nuovo quadro normativo nel quale non verranno più applicate le quote.
It is important that the regulatory framework is implemented in a timely manner.
È importante che il quadro normativo sia attuato in tempi rapidi.
These strategies could cover such key issues as ensuring legal and regulatory framework, access to credit or decent work.
Queste strategie potrebbero affrontare alcuni aspetti chiave, ad esempio come garantire un quadro giuridico e normativo, l'accesso al credito o un lavoro dignitoso.
Taking into account both microprudential supervision and financial stability considerations, the ECB is actively contributing to the development of the regulatory framework at the European and international levels.
La BCE contribuisce attivamente allo sviluppo della regolamentazione sia europea sia internazionale, tenendo conto tanto delle considerazioni di vigilanza microprudenziale quanto di quelle di stabilità finanziaria.
(c)to provide for an exchange of experience and good practice as to the application of the regulatory framework for audiovisual media services;
c) fornire uno scambio di esperienze e di buone prassi relative all’applicazione del quadro normativo per i servizi di media audiovisivi;
There will be measures to promote a culture of compliance throughout the sector, including simplification of the regulatory framework, and the introduction of harmonised deterrent sanctions.
Saranno previste misure volte a promuovere una cultura del rispetto delle norme in tutto il settore, fra cui una semplificazione del quadro giuridico e l'introduzione di sanzioni dissuasive armonizzate.
Reinforcing consumer safety: for goods, services and food, strengthening the regulatory framework and making market surveillance more efficient.
Rafforzare la sicurezza dei consumatori: per quanto concerne i beni, i servizi e gli alimenti, rendendo più rigoroso il quadro normativo e più efficiente la sorveglianza del mercato.
Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council (3) constitutes the Union regulatory framework for in vitro diagnostic medical devices.
La direttiva 98/79/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (3) costituisce il quadro normativo dell'Unione per i dispositivi medico-diagnostici in vitro.
The rules on the independent transmission operator provide an appropriate regulatory framework to guarantee fair competition, sufficient investment, access for new market entrants and the integration of gas markets.
Le norme sui gestori dei sistemi di trasmissione indipendenti propongono un quadro regolamentare atto a garantire una concorrenza equa, investimenti sufficienti, l’accesso di nuovi operatori di mercato e l’integrazione dei mercati dell'elettricità.
Moreover, it strengthens certain elements of the regulatory framework for cosmetics, such as in-market control, with a view to ensuring a high level of protection of human health.
Nell'attuare il ravvicinamento delle legislazioni riguardanti le sostanze occorrerebbe assicurare un elevato grado di protezione della salute umana e di tutela dell'ambiente, al fine di pervenire ad uno sviluppo sostenibile.
This regulatory framework has facilitated the emergence of a vibrant market and it is important to ensure that it fully keeps up with market and technological developments.
Il quadro normativo vigente ha favorito l'emergere di un mercato dinamico ed è importante fare in modo che si mantenga al passo con l'evoluzione tecnologica e del mercato.
The proposal on European political parties and their affiliated European political foundations offers the latter a specific legal, financial and regulatory framework adapted to their needs.
La proposta odierna offre invece ai partiti politici europei e alle fondazioni politiche europee a loro collegate uno specifico quadro giuridico, finanziario e normativo adatto alle loro esigenze.
Questions and answers: Commission tables proposals for a new EU Regulatory Framework for Medical Devices and In Vitro Diagnostic Medical Devices
Domande e risposte: la Commissione propone un nuovo quadro normativo UE per i dispositivi medici e medico-diagnostici in vitro
The existing regulatory framework aims to promote the ability of end-users to access and distribute information or run applications and services of their choice.
Il quadro normativo esistente mira a promuovere la capacità degli utenti finali di accedere a informazioni e distribuirle, o di eseguire applicazioni e servizi di loro scelta.
Current levels of environmental protection will be strengthened, and businesses should enjoy a more harmonised regulatory framework.
Gli attuali livelli di tutela ambientale saranno rafforzati, mentre le imprese dovrebbero godere di un quadro normativo più armonizzato.
The revised regulatory framework for medical devices is comprised of the following:
Il quadro regolamentare rivisto relativo ai dispositivi medici comprende:
Over the past months the EU has made good progress in strengthening its regulatory framework, in particular with the agreement reached by the Council on a fundamentally new structure for financial supervision in Europe.
Negli ultimi mesi l'UE ha compiuto buoni progressi nel rafforzare il suo quadro regolamentare, in particolare con l'accordo raggiunto dal Consiglio su una struttura radicalmente nuova per la vigilanza finanziaria in Europa.
These choices are shaped by the information to which consumers have access, the range and prices of existing products and the regulatory framework.
Tali scelte sono determinate dalle informazioni a cui i consumatori hanno accesso, dalla gamma e dai prezzi dei prodotti sul mercato, come pure dal quadro normativo.
More can and must be done under the current regulatory framework to weave a single market in the telecoms sector.
Si può e si deve fare di più nell'ambito del quadro normativo vigente per creare un mercato unico nel settore delle telecomunicazioni.
0.98503494262695s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?